→ librann:了解~謝謝:D~ 10/10 23:16
※ 引述《librann (Future?)》之銘言:
: 1.( ) A: I'm a cook. _______________
: B: I'm a teacher.
: (A) And you? (B) And how about you?
: (C) And what about you? (D) 以上皆可
: *我覺得都可以~但是我認為How/What about you?=And you?
: (都用於反問對方~"那你呢?") so...答案究竟是哪個?
: (A)可以確定是沒錯的吧~
A是正確答案,B C 必須要把and去掉才對
: -------------------------------------------------------------------------------
: 2."熱狗不是狗." 正確的翻譯是
: (A) Hot dog is not dog. 還是
: (B) A hot dog is not a dog.
: *應該是A, but WHY?
這題不確定,交給其他高手解題
: -------------------------------------------------------------------------------
: 3.( ) 選出正確者:
: (A) Ms. Li, How are you? (X)
: (B) How are you? Ms. Li?
: (C) how are you, Ms. Li? (X)
: (D) How are you, Ms. Li?
: *(A)和(C)確定是錯~那(B)和(D)呢? 如果錯~WHY?
B鐵定錯, How are you? "Ms. Li?" 這樣的感覺好像是在問 你是不是Ms. Li?
: -------------------------------------------------------------------------------
: 4.( ) A: Thank you for your help.
: B: ________________________.(選錯的)
: (A) Welcome. (B) No problem.
: (C) Don't mention it. (D) No thank me.
: *(A)和(C)~沒錯~所以我選(B),但(D)的用法我沒見過~"~,覺得怪怪的~
外國人通常都是說No problem 或是Don'e mention it.
: --------------------------------------------------------------------------------
: 5.( ) A: How are you?
: B: I'm _________, thanks.
: (A) good (B) nice (C) Fine (D) not bad.
: *(C)錯沒問題,(B)怪怪的, 我覺得是(A),但(D)哪裡錯??
沒有人說 I'm not bad. 如果是還不錯 應該是直接用Not bad, thanks. 就好
: --------------------------------------------------------------------------------
: 以上好多題~~不是很確定答案~麻煩板上各位老師幫忙解答了~謝謝:D
: (真是才疏學淺吶~汗|||)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.35.93