推 fleuve:get first prize的用法少很多. 一般多用win 06/25 04:54
→ fleuve:2. 你也查過Macmillan了 win first prize中間沒有the 06/25 04:54
→ fleuve:我查過Collins也沒有加the 06/25 04:55
→ fleuve:3. 應該不能這樣代替。 再來,我滿不喜歡(這是個人意見) 06/25 04:55
→ fleuve:很多人和老師argue或是什麼的時候 用的文法書是"國人"所 06/25 04:56
→ fleuve:寫的 不管他再經典或怎樣 英文又不是他的母語 而且可信 06/25 04:56
→ fleuve:度 實在很多時候值得存疑 06/25 04:57
→ fleuve:"國人"應該改成"非母語人士"會比較接近我原本要說的意思 06/25 04:57
推 fleuve:4. 印象中prize前面因為有序數所以就不用再加a了 06/25 05:00
→ fleuve:這邊的win (序數) prize就已經不加the了 那你fourth前面 06/25 05:01
→ fleuve:幹麼加the呢?? 06/25 05:01
→ fleuve:win first prize應該後面不加s 頭獎就只有一個了 加s不 06/25 05:01
→ fleuve:就是說第一名有很多個@@ 06/25 05:02
→ fleuve:然後最後 Thank you for the answer應該會比較好 06/25 05:02
→ fleuve:後面那個your有點redundant :) 06/25 05:02
推 fleuve:打錯 應該是Thank you for answering* 06/25 05:15
推 outofdejavu:I second your opinion of the third question 06/25 05:22
→ outofdejavu:One of my friend asked me whether I had 柯祺化文法 06/25 05:23
→ outofdejavu:I said no, and he said "那是聖經耶!" Upon hearing 06/25 05:24
→ outofdejavu:that, it nearly drove me crazy... 06/25 05:24
→ outofdejavu:The grammar books Longman and Cambridge published 06/25 05:25
→ outofdejavu:are more suitably to call them "Bible(s)" 06/25 05:26
推 outofdejavu: suitable 06/25 05:36
推 super15:文法書本來就是參考用的..柯旗化文法在學習上的確有其價值 06/25 09:10
→ super15:不過他的文法書我只會讓初學者用..程度較高的學生個人不太 06/25 09:11
→ super15:建議用柯旗化文法書的歸納方式學英文..太制式化跟瑣碎了.. 06/25 09:13
推 fleuve:同意樓上 我有在書店翻過 那邊整理得很好 我自己 06/25 09:21
→ fleuve:也有在用類似的中文版"聖經" 但我的意思是 這些在考試 06/25 09:22
→ fleuve:的時候 實在不具有太大的「權威性」作為爭辯答案的依據... 06/25 09:22
→ fleuve:第一行應該是「那本」 06/25 09:23