精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
昨天剛好班上學生反映(國一) 學校老師說hair不可數所以要加a 我想可能是有什麼特殊用法 例如說當作毛 a coat of hair 或是當作別的意思解釋 我就跟學生說可能他聽錯了 因為當時我們在討論的句子是"她有長頭髮嗎" →Does she have long hair? 我說這句不用加a 他就說他們老師說要加 後來這件事就不了了之 我只請學生把這句子記下來就是了 另外一個學生說考試時句子中要翻譯"哥哥" 他寫older brother 老師說不行 因為older學校還沒教過不准寫 只能寫brother 我這個就覺得比較莫名 答案是對的為什麼要算錯 我跟學生說你可以問老師為什麼要把對的答案算成錯的 因為他平常講話還滿有禮貌的 所以我覺得他如果真的去問應該沒關係吧 這種事也是要看學生的個性 他平常就是好學生型的 總之我覺得上學校就是要追求知識不是嗎 那為什麼還要抹滅知識 這我就覺得本末倒置了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.1.15
meere:elder ?? 不應該是這個嗎? @@ 03/24 23:04
playoneLa:我剛剛看完也有這個疑問... 03/24 23:04
glamour1015:older/elder brother 都可以 03/24 23:10
playoneLa:是否有分別 我記得彷彿有分別 @@? 03/24 23:16
playoneLa:一個年齡大 older 一個輩分大 elder right? 03/24 23:25
tonite:可能算是習慣用法不同吧,elder好像英式英語中用較多... 03/24 23:52
tonite:http://www.ldoceonline.com/dictionary/elder_1 朗文線上 03/24 23:53
sid33beauty:older/elder brother 兩者皆可 03/24 23:53
tonite:最後有註明It is more usual to say older 03/24 23:53
tonite:http://www.ldoceonline.com/dictionary/sister 這裡也是 03/24 23:54
※ 編輯: tonite 來自: 123.193.1.15 (03/24 23:57)
glamour1015:美國人的確已經不太講elder 03/25 00:00
meere:可是 我們小時候學的 都是這個 XD 好怪 因為英文是美國國語 03/25 00:02
meere:所以 全世界都要跟著他們改變嗎? @@ 03/25 00:03
tonite:就跟小朋友說"elder"比較可能出現在英式英語中,兩個都對 03/25 00:05
glamour1015:沒有必要跟美國人改變吧 語言就是如此 投其所好 03/25 00:06
meere:我只是有所感,最近跟朋友說話,她總愛說:可是美國不這樣說 03/25 00:06
glamour1015:我已經不太講美式英語了 03/25 00:06
meere:是因為她剛遊學九個月回來,把美國當神了,滿口的美國 = = 03/25 00:07
glamour1015:一笑置之 parochial的小孩 03/25 00:08
sweeties:應該是學生搞混了吧? hairu 一般用法不可數 但是特指 03/25 07:22
sweeties: (ㄟ?上一行怎麼多個u? XDD) 03/25 07:22
sweeties:特指一根根人或動物毛髮時可數 可以加a 03/25 07:23
sweeties:e.g. There's "a" hair in my soup. by Oxford 03/25 07:24
sweeties:我猜是補習班老師兩種都有教 學生混在一起了 03/25 07:25
tonite:我只有教一種阿 因為我們只是在討論一個題目而已 03/25 11:18
SetsunaLeo:不管美國還英國,學英文就是要consistent 03/25 17:27
SetsunaLeo:不可以一下子想美國語法一下子又換成英國 03/25 17:27
SetsunaLeo:這才是正確學英文的態度 03/25 17:27
tonite:恩...知道兩種用法也沒什麼不好呀 03/25 19:11
glamour1015:好的老師才應該盡量兩種都會 03/25 19:20