精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wang7878 (wang fan)》之銘言: : 習作19頁 : D、依提示作答 : 2. Her phone number is 752-8520 : 備課用書答案: : Is her phone number 752-8520? : 可是我覺得比較好的答案是:What is her phone number? : 因為回答不是yes, no所以備課用書答案不是很好,甚至不對 : 段考題目: : 四、My cellphone number is 0955-777-852 : ____________ : (根據劃線部分造原問句) : 答案What is your cellphone number? : 我的問題 : 學生看習作之後 : 很多都寫 : Is your cellphone number 0955-777-852? : 請問老師們這樣對嗎? : 該如何解釋這一題? : 謝謝! 造原問句的意思就是表示你要寫出一個問句 然後回答會是My cellphone number is 0955-777-852. 學生寫的Is your cellphone number 0955-777-852? 回答前面會有Yes, my cellphone number is 0955-777-852. 所以不對 而習作上的那題是寫改成疑問句 這邊就只是要你做文法練習把一個直述句改成問句的練習 所以如果題目是My cellphone number is 0955-777-852. 這種改疑問句的練習只要把be動詞移到最前面形成問句就對了 連my都不要改成your 哎...話說這類考題真的很無聊 學生明明兩種問句都會用 卻因為看不懂中文題目的要求而整個寫錯 英文老師還得當國文老師說文解字 真是奇怪的英語教學呀.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.235.105
tsyapple:推"這類考題真的很無聊"~比較像在考中文理解能力 10/16 02:34
alicezzz:推! 國一的學生常常因為不了解中文題意而失分 :( 10/18 15:22