推 linnie:all the fruit後面的確是接第三人稱單數動詞 11/16 21:40
→ linnie:你覺得怪怪的 是因為中文的習慣用法囉^^ 11/16 21:41
→ linnie:若你要把題目改成all the fruits也是可行 11/16 21:43
→ linnie:但此時答案就會變成A了 11/16 21:44
→ linnie:B的答案相當有問題,因為水果應該是"被賣" 要用被動語態 11/16 21:45
→ brotherashin:樓上老師好,need後面加Ving是被動用法沒錯唷^^ 11/16 22:09
→ brotherashin:謝謝你的回答 11/16 22:09
→ linnie:need+V-ing其實不是被動語態 應解釋成動名詞較好唷 11/16 22:22
→ linnie:例如plants need watering中文說植物需要被澆水也翻得通 11/16 22:23
→ linnie:但實際上英文原意應較接近"植物需要澆水的這個動作" 11/16 22:24
→ linnie:你用google查 可以發現fruits need selling完全無搜尋結果 11/16 22:24
→ linnie:代表國外根本沒人這樣用 11/16 22:24
→ linnie:但你若搜尋"fruits need to be sold"是可以找到的 11/16 22:25
→ linnie:理論上可行的文法 在現實生活裡卻不一定可行唷^_< 11/16 22:26