推 sweeties:手邊沒有那本書 可以請老師解釋一下最後一段的意思嗎?05/05 10:49
→ cyw888:were to很多地方都說是未來事實相反,包括我學生時代的老師05/06 07:58
→ cyw888:但這裡是定義為與真理相反的用法05/06 07:58
→ cyw888:還是sweeties您想知道,未來事實相反的句構?05/06 07:59
抱歉,繼續推文會太長,所以直接回文~
因為我學的 If S were to V...也是「與未來事實相反」或是「未來不太可能發生」
除了那個太陽打西邊出來,我就嫁給你的例子之外 (與未來事實相反)
我還會舉另外一個例子 (未來不太可能發生):
「如果你聽到媽媽跟你說,
If you were to pass the exam, I would buy you an i-pod.
如果你有通過那個考試的話,我就買i-pod給你…
媽,你的心意我感受到了,可是你說
If you were to pass the exam,if的主詞後面用were to-V,
意思不就是…你心裡覺得我不太有可能會通過這個考試嗎?!
竟然對我這麼沒信心,可惡~
所以假設跟未來事實相反,或是假設未來不太有可能發生的事情,
都可以套用這個句型!」
所以我想知道,我這麼教是不是錯了?
因為這個例子跟是不是真理無關啊 >_<
請cyw老師解釋一下,謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.184.202