請問各位大人
1. I lived in Tainan four days ago.
2. I lived in Tainan four days before.
Q1第二句文法有誤嗎?
時間+before
Q2 一定只能用過去完成式嗎 可以用簡單過去式嗎
Q3文法對的話 請問兩句翻譯上 是否都是 "我四年前住台南"
時間上到底有甚麼差別 還是"我四年以前住台南" 我有點搞不太懂這兩個差別
請大大解除我這一個月的疑惑
還有
later after
Q1 有甚麼差別
Q2我兩小時後與你見面
1. I will see you after two hours.
2. I will see you two hours later.
兩句文法都對嗎? 那翻譯成中文上有何差別嗎?
:) 拜託各位 感激不盡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.166.203