作者absolution (我可以抱妳嗎?)
看板TeachEnglish
標題Re: [問題] 感官動詞後接Ving與V原的問題
時間Fri Dec 29 20:31:10 2006
1.在這裡用standing是現在分詞的用法,無關進行式.
(進行式只是現在分詞的其中一種使用場合).
2.句子要對等,所以後面應該要改成entered,用過去式.
所以如果是我會這樣造句:
I saw John standing up when that beautiful girl entered the classroom.
順到一提,用stand文法上應該也沒什麼錯,只是要強調的東西不同而已.
以上僅供參考,有錯請指正! Thanks~
※ 引述《blaukatz (貓咪的墳上有蝴蝶)》之銘言:
: 沒記錯的話,在國中會學到的範圍裡面,
: stand up 是沒有現在進行式的,
: 而像 see 這樣的感官動詞後面,
: 可以接V原與Ving,如果接Ving則有「強調正在進行」之意,
: 那麼,如果我要翻譯「我看到John在那個美麗的女生進入教室時站了起來」,
: 還是要翻成:
: 「I saw John stand up when that beautiful girl enters the classroom.」
: 而不能用 standing up 或者是 standing 這樣對嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.186.64
推 dina0121:我比較傾向用stand up 感覺比較順語意 12/30 01:24
推 super15:推樓上..原形是看到整個動作的過程 ..站起來是一瞬間的事 12/30 01:31
→ super15:所以我認為用stand比較合理 12/30 01:32
→ absolution:嗯!但我覺得原po想表達的是當那個女生進來的瞬間, 12/30 08:14
→ absolution:John就站起來了,所以才會想要用standing! ^^ 12/30 08:16
推 pureshoe:我覺得standing不是不行,但如果用standing我會看成John 01/04 04:00
→ pureshoe:慢慢的...站起來,而且stand up我會解讀成快速的站起來 01/04 04:00
→ pureshoe:不知道我這樣解釋對不對? 01/04 04:01