推 happiness23:這跟衣服尺寸同理,大尺碼的衣服我們會說Large size 03/27 11:10
→ happiness23:而非big size.如有錯誤請指正:) 03/27 11:11
推 jainly:可是麥當勞有Big Mac怎麼說咧~ :) 03/27 11:13
→ jainly:size用S、M、L。份量用large,如果強調「外觀」才會用big 03/27 11:15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zhenpeng (zhenpeng) 看板: TeachEnglish
標題: Re: [問題] 一個大漢堡
時間: Tue Mar 27 13:05:28 2007
※ 引述《rabbit7 (蝴蝶)》之銘言:
: 南一國一版
: 有一個題目是一個大漢堡
: 可以用a big hamburger嗎?
: 還是一定要用 large??
: 學生說他們學校老師說不可以用big
: 我到覺得可以用,指體積很大的話用應該OK!
: 若漢堡有像薯條分大、中、小size 那麼你要點大的就用large
: 可是單純指大漢堡big也可吧?
: 我知道薯條那種一份一份的一定要用large就不可用big了!
: 有人可以說一下看法嗎?
朗文字典的解釋是
big, large, great
big and large have the same meaning, but large is slightly more formal
and more likely to be used in written than spoken English
‧ a big lunch
‧ a large house
large is used with quantity words such as 'number' and 'amount'
‧ large amounts of money
‧ a large proportion of the students
great is not usually used to talk about size but it can be used in literary writing to describe very large and impressive things
‧ Before them stood a great palace.
great is used with length, height, and age, and in the expression a great deal (=a lot)
‧ The grass had reached a great height.
‧ a great deal of money
牛津字典的用法解說是
big和large都用於指物質的體積、面積、範圍、程度、能量、或數量
big更口語化
large一般不用於指人
所以分別在於big口語 large較正式 然後large不用在人身上並且多和數字和數量連用
我想也許那位學校老師講錯了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.74.33