精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
南一國一版 有一個題目是一個大漢堡 可以用a big hamburger嗎? 還是一定要用 large?? 學生說他們學校老師說不可以用big 我到覺得可以用,指體積很大的話用應該OK! 若漢堡有像薯條分大、中、小size 那麼你要點大的就用large 可是單純指大漢堡big也可吧? 我知道薯條那種一份一份的一定要用large就不可用big了! 有人可以說一下看法嗎? -- http://www.wretch.cc/blog/rabbit7 http://www.wretch.cc/album/rabbit7 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.123.90
happiness23:這跟衣服尺寸同理,大尺碼的衣服我們會說Large size 03/27 11:10
happiness23:而非big size.如有錯誤請指正:) 03/27 11:11
jainly:可是麥當勞有Big Mac怎麼說咧~ :) 03/27 11:13
jainly:size用S、M、L。份量用large,如果強調「外觀」才會用big 03/27 11:15
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: zhenpeng (zhenpeng) 看板: TeachEnglish 標題: Re: [問題] 一個大漢堡 時間: Tue Mar 27 13:05:28 2007 ※ 引述《rabbit7 (蝴蝶)》之銘言: : 南一國一版 : 有一個題目是一個大漢堡 : 可以用a big hamburger嗎? : 還是一定要用 large?? : 學生說他們學校老師說不可以用big : 我到覺得可以用,指體積很大的話用應該OK! : 若漢堡有像薯條分大、中、小size 那麼你要點大的就用large : 可是單純指大漢堡big也可吧? : 我知道薯條那種一份一份的一定要用large就不可用big了! : 有人可以說一下看法嗎? 朗文字典的解釋是 big, large, great big and large have the same meaning, but large is slightly more formal and more likely to be used in written than spoken English ‧ a big lunch ‧ a large house large is used with quantity words such as 'number' and 'amount' ‧ large amounts of money ‧ a large proportion of the students great is not usually used to talk about size but it can be used in literary writing to describe very large and impressive things ‧ Before them stood a great palace. great is used with length, height, and age, and in the expression a great deal (=a lot) ‧ The grass had reached a great height. ‧ a great deal of money 牛津字典的用法解說是 big和large都用於指物質的體積、面積、範圍、程度、能量、或數量 big更口語化 large一般不用於指人 所以分別在於big口語 large較正式 然後large不用在人身上並且多和數字和數量連用 我想也許那位學校老師講錯了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.74.33