作者claudiahsu (逛街逛到腿斷也甘心)
看板TeachEnglish
標題[其他] 天兵學生的文章,讓老師笑到流淚~
時間Mon Jan 7 23:01:30 2008
連查奇摩字典都抄錯行
咳~後面二行根本無法改
想想~對岸大陸似乎有很多這種翻譯
不要學對岸啦!老師在此翻譯一下:
"buy wan"----買完
"I jiu gen father xian"---我就跟爸爸說
"ran hon"---然後
"I gen I father"---我跟我爸爸
"bai nian"---拜年
http://www.wretch.cc/blog/claudia2006&article_id=17367223
--
http://www.wretch.cc/blog/claudia2006
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.199.80
推 CHRISTY:這應該不是翻譯,是漢語拼音喔~~ 01/07 23:07
推 happiness23:沒錯這是漢語拼音夾雜些許英語單字 01/08 17:54
推 stickie:這是幾年級的學生呢 你們學校英語是有分程度的嗎? 01/08 21:12
→ stickie:能做文章寫作訓練蠻好的..我們學校倒是沒辦法做的成 @@" 01/08 21:13