The current interest in the Arctic, in short, is a perfect storm seeded with
political opportunism and the arcane exigencies of international law.
S=interest V= is 那seeded with 該怎麼解釋? 我有想過他是不是被動式 is seeded
with... 可是is後面有補語了,還是這種用法也是可以的?
The rush to exploit Arctic resources can only perpetuate the vicious cycle of
human-induced climate change.
關於 human-"induced" 可以改成"inducing"嗎? 還是他當副詞用修飾動詞,如果是修飾
名詞的話就改成ing?
謝謝大家~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.208.82