作者vince02 (沒用的死宅男)
看板TeachEnglish
標題[解題] They can only stand on one leg.
時間Tue Jan 8 09:21:58 2008
這句在原題的意思應該為
牠們只能用一隻腳站。
但如果今天這樣解讀呢?
牠們可以只用一腳站。
這類似ambiguity的東西
各位會怎麼辦?@@""
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.42.229
推 sitifan:context 01/08 10:04
推 alger0416:stand on one leg 用一隻腳站,康軒第三冊第九課 01/10 11:48
→ alger0416:When they rest, they often stand on one leg. They指 01/10 11:49
→ alger0416:黑面琶鷺 01/10 11:49