精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
這兩天看到一各題目 請大家幫忙一下 Reading books is the rule for us _____ . (A) who can't break (B) Which can't be broken 答案是(A) (有另外兩個選項明顯不對,我就不打出來了) 但是我怎麼想 都覺得答案應該是(B) 關代修飾的先行詞應該是rule , 我的想法是: 這句話應該是由下列兩句合併出來的: Reading books is the rule. We can't break the rule. (變被動)=> The rule can't be broken by us. 我的想法當中有什麼問題嗎?? 為什麼答案會是A呢? 請大家幫幫忙 謝謝! ^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.138.35.160
sid33beauty:會不會who can't break 是指不能休息怠惰呢? 02/21 00:23
shatir:關代不是要直接放在先行詞後面?前面的先行詞是us,故用who 02/21 08:59
1 不過這樣的翻譯不成了 "讀書對不能打破的我們是一條規則"了? ^^^^^^^^^^^^^^^^ 關代的翻法不是這樣嗎? 不能說 for us 還有 which can't be broken 都是修飾rule嗎?? 先謝謝解答~ ※ 編輯: onlydreaming 來自: 59.112.100.92 (02/21 20:40)