作者onlydreaming (onlydreaming)
看板TeachEnglish
標題[解題] 關代的句子
時間Thu Feb 21 00:04:30 2008
這兩天看到一各題目 請大家幫忙一下
Reading books is the rule for us _____ .
(A) who can't break
(B) Which can't be broken
答案是(A)
(有另外兩個選項明顯不對,我就不打出來了)
但是我怎麼想 都覺得答案應該是(B)
關代修飾的先行詞應該是rule ,
我的想法是:
這句話應該是由下列兩句合併出來的:
Reading books is the rule.
We can't break the rule. (變被動)=> The rule can't be broken by us.
我的想法當中有什麼問題嗎??
為什麼答案會是A呢?
請大家幫幫忙
謝謝! ^_^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.35.160
→ sid33beauty:會不會who can't break 是指不能休息怠惰呢? 02/21 00:23
推 shatir:關代不是要直接放在先行詞後面?前面的先行詞是us,故用who 02/21 08:59
1
不過這樣的翻譯不成了
"讀書對不能打破的我們是一條規則"了?
^^^^^^^^^^^^^^^^
關代的翻法不是這樣嗎?
不能說 for us 還有 which can't be broken 都是修飾rule嗎??
先謝謝解答~
※ 編輯: onlydreaming 來自: 59.112.100.92 (02/21 20:40)