精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
翰林版教學式的國中英語講義第五課提到 French fry為French fries的單數 單指一根薯條 現在有考題出來 以中翻英的方式考單字 有學生薯條寫 French fry算對嗎? 因為有其他老師說沒有這種用法... 我才疏學淺 所以還蠻疑惑的 盼獲各位前輩指導 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.82.232 ※ 編輯: flkim 來自: 125.233.82.232 (05/12 02:08)
vince02:確實是沒有啊... 05/12 06:12
djnospam:這跟noodle <--> noodles一樣,當然有這用法(你自己也寫 05/12 11:33
djnospam:了--> 一根) 05/12 11:34
flkim:所以...到底是...???? 05/12 12:02
sitifan:a French fry, a bag of French fries. 05/12 15:34
flkim:我想是真的有單數用法,那如果考中翻英的字彙測驗寫單數 05/12 16:16
flkim:老師們會給分嗎? 05/12 16:16
kee32:所以考題標明單複數比較好 05/13 00:14
kee32:沒標明的話,不是在句子裡,要怎麼判斷單字單複數正確與否? 05/13 00:15
SetsunaLeo:現在多用複數吧?誰吃麵或薯條只吃一根? 05/13 02:49