推 djnospam:比如我在等公車,然後我看到公車遠處一個路口轉角轉進來 06/03 23:21
→ djnospam:那麼這時候那兩句都可以用來表達"啊!公車來啦". 並不是 06/03 23:22
→ djnospam:非得公車定點停好不動(公車已經到?) 才可以講H....... 06/03 23:23
→ djnospam: 公車從遠處一個... 06/03 23:23
→ flkim:D大, 我瞭解你說的, 但是除了此情境...是不是就如同我說的.. 06/03 23:35
→ flkim:兩者間還是有些微不同??? THANK YOU :) 06/03 23:36
推 djnospam:兩者可適用的情境確實不是100%完全重疊(倒是你提出的似乎 06/04 00:21
→ djnospam:是在說"只能"有你說的那種) 06/04 00:22
→ djnospam:如果我正在等公車,然後我在和人講話。然後頭一回,啊, 06/04 00:23
→ djnospam:公車已經到了,停好車,"人客"都已經上車了,那麼我也 06/04 00:24
→ djnospam:是有可能講"Here comes the bus"(雖然車子不是physically 06/04 00:24
→ djnospam:正在開進來,但是以我的認知來說,因為我本來不知道,然 06/04 00:25
→ djnospam:後公車居然已經到了,然後我是可以當成是"車子有開進來 06/04 00:26
→ djnospam:只是我沒注意到"。這時候倒是不能講The bus is coming. 06/04 00:26
→ djnospam:Here comes the bus基本上是在說"My bus is here",停好 06/04 00:28
→ djnospam:的算,正在開來的也算(沒必要為個距離10/50公尺然後說這 06/04 00:29
→ djnospam:不算是"here". 06/04 00:29
→ djnospam:不過這句話"Here comes the bus"主要是告知"bus來了", 而 06/04 00:30
→ djnospam:不是強調"目前位置是在這個地點" 06/04 00:31
→ djnospam:(我必須承認我的表達能力不好,當我沒說....) 06/04 00:31
→ flkim:d大別這麼說,是我才疏學淺,經過你的解說我獲益良多,真的 06/04 00:56
→ flkim:謝謝您!真的!!! THANKS A LOT!! 06/04 00:57