※ 引述《wchien2 (wchien2)》之銘言:
: 題外話
: 有一天外師看到我們在教小朋友無聲加無聲規則
: 跟我說這實在是怪斃了
: 他們在唸的時候根本沒想這麼多而且也沒有哪來的規則
: 我很無奈的回他我們就是有kk的教材阿
: 一聽到kk
: 他就很嗤之以鼻的給我哼一聲轉過去
: 我哩勒
: ※ 引述《pacifici (pacifici)》之銘言:
: : hi,
: : Allomorphy in English: past tense
: : 有三種發音:
: : 1. /d/--> [d] / elsewhere e.g. loved, hugged
: : 2. /d/--> [t] / voiceless consonant + ______ e.g. kissed, wished
: : 3. /d/--> [id]/ {t or d} + ______ e.g. stated, raided
: : 而 ch 是無聲子音, 也就是第 2 類型, -ed 發 [t] 的音,
: : For example, watched, pitched
: : http://www.wretch.cc/blog/cindy422
其實他也不能這樣講啊
我們要學另外一種語言 因為那個不是我們的母語
所以我們一定要有一套規則啊
就像外國人要學中文
他們也有我們中文的"文法書"
我們一定覺得很奇怪
我們從小到大哪有學過什麼中文文法書
可是就是有啊
以前我再唸書的時候
我們日文老師有在學中文
他就跟我說
我們的"呢.啊.嗎.喔...."很難
為什麼"你好嗎?"不可以說"你好呢?"
兩個都是疑問語尾助詞啊
我就跟他說 我也不知道
但是這是我們的母語 我們自然而然就知道什麼是對的 什麼是不對的
所以其實你可以不用理那個外師
以上 個人淺見
--
我愛aiko aiko超可愛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.128.9