→ lovelyvv:我想是用 on saturday; saturday afternoon,後面無on 02/14 11:36
※ 引述《cafeliere (賺大錢買咖啡喝)》之銘言:
: 說真的,我覺得我們的英文系統文法有誤
: 但是主任堅持說這是由美國那邊錄的
: 1) It(時鐘) cost NT$300.
: 我以為是 costs...
應該是用過去式了吧?? 所以 cost 沒加 -s
可能是說買來的時候, 價值多少錢吧??
: 2) Did you go to the movie Saturday afternoon?
: 不是應該是: Did you go to the movie on Saturday afternoon?
: 請問何者是正確的?
這我就不太清楚了。要加介係詞的話, 的確應該加 on 沒錯。
不過, 台灣的文法都很生硬, 很難用。
有時也不禁懷疑自己講的是正確的嗎???? :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.162.179