精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
最近版上出現了求譯的文章的頻率好像比以前高 之前並不明令禁止問文法、單字等等的和學習英語有關的文章 是因為學生在學習的時候,多少會遇到困難 藉由解答這些疑問,一來幫助了學生 二來也讓這個版的老師們了解學生的問題在哪裡。 但最近出現的求譯文章,往往是直接丟了幾個句子請版友幫忙翻譯 要問翻譯不是不可以,但請『務必』附上自己試譯的句子 再請版友一起討論看看是否通順 乖孩子請自己寫作業,天下沒有白吃的午餐喔! 另外,有鑑於本版的版旨在『討論英語教學』,而非幫忙翻譯 所以請有需要的版友『盡量』移駕 1) Eng-Class 國家研究院 政治, 文學, 學術 [Junchoon/Maj LanguageRes 研究 Σ語言研究院 [徵求小組長] Eng-Class 語言 ◎faux pas 失禮 pierse 或 2) Translator 生活娛樂館 生活, 娛樂, 心情 [claus] Life_Plan 人生 Σ人生規劃局 → 人生/理財/考試/ꐠ[abc61061] translator 工作 ◎非免費服務區(新板規公布施行) egghead (這個版傾向專業/兼職譯者,大多是需要付費的喔) 以後出現的求譯文章,沒有試譯句子的一律直接刪文。 以上 版工 本文置底一周後,列入版規、取消置底。 -- ╭─ ╭─╯ These are │ ╰─╮ * oasis ╰─ razy days but they make me ╭─╯hine ──────╮ All around the World, Noel Gallagher Time keeps rolling by... ╰─────────────────────────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.1.211