請『務必』附上自己試譯的句子
再請版友一起討論看看是否通順
乖孩子請自己寫作業,天下沒有白吃的午餐喔!
另外,有鑑於本版的版旨在『討論英語教學』,而非幫忙翻譯
所以請有需要的版友『盡量』移駕
1) Eng-Class
國家研究院 政治, 文學, 學術 [Junchoon/Maj
LanguageRes 研究 Σ語言研究院 [徵求小組長]
Eng-Class 語言 ◎faux pas 失禮 pierse
或
2) Translator
生活娛樂館 生活, 娛樂, 心情 [claus]
Life_Plan 人生 Σ人生規劃局 → 人生/理財/考試/ꐠ[abc61061]
translator 工作 ◎非免費服務區(新板規公布施行) egghead
(這個版傾向專業/兼職譯者,大多是需要付費的喔)
以後出現的求譯文章,沒有試譯句子的一律直接刪文。
以上
版工
本文置底一周後,列入版規、取消置底。
--
╭─ ╭─╯
These are │ ╰─╮ * oasis
╰─ razy days but they make me ╭─╯hine ──────╮
│
All around the World, Noel Gallagher Time keeps rolling by... │
╰─────────────────────────────────────╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.1.211
最近版上出現了求譯的文章的頻率好像比以前高
之前並不明令禁止問文法、單字等等的和學習英語有關的文章
是因為學生在學習的時候,多少會遇到困難
藉由解答這些疑問,一來幫助了學生
二來也讓這個版的老師們了解學生的問題在哪裡。
但最近出現的求譯文章,往往是直接丟了幾個句子請版友幫忙翻譯
要問翻譯不是不可以,但