作者cutesuo (cute)
看板TeachEnglish
標題[問題] 請問
時間Sun Apr 8 19:19:48 2007
base on the requirement to be different
請問此句這樣翻譯是否正確? 原意是:依需求而不同
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.175.69
推 Pinker:寫出整句來比較容易讓人了解你需要的句子 只抓一個部份 缺 04/09 04:30
→ Pinker:少主詞、動詞 讓人搞不太懂你想表達的是什麼 也不知道該從 04/09 04:32
→ Pinker:哪裡翻起 04/09 04:32