※ 引述《limau (貍貓小姐)》之銘言:
: ※ 引述《chinethsiang (堅持)》之銘言:
: : 昨天在備課時
: : 發現有兩個單字我不知道該怎麼跟小朋友解釋
: : ride the bus
: : take a taxi
: : 我想應該都是搭乘的意思吧!
: er..... I thought ride means you sit across the seat
: but we can't sit across the seat of a taxi
: Isn't it right?
: : 不過..
: : 要怎麼分呢?
: : 還是說兩者交替使用都行?
: : 麻煩大家幫我解答一下了..
: : 謝謝!!
I thought it in that way also,
however, how about : give me a ride?
it is kind of confusing.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.66.243.68