精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chinethsiang (堅持)》之銘言: : 昨天在備課時 : 發現有兩個單字我不知道該怎麼跟小朋友解釋 : ride the bus : take a taxi : 我想應該都是搭乘的意思吧! : 不過.. : 要怎麼分呢? : 還是說兩者交替使用都行? : 麻煩大家幫我解答一下了.. : 謝謝!! take 很常用連結各種交通工具 如 take train , take bus, take taxi ride 其實也是對的 是搭乘的意思,只是比較少用 我最近上到國中第四冊 他只有說 用take share with you ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.66.243.68