精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
不大懂 你要問什麼 @@?? 擺放規則還是一樣呀 不會因為是翻譯題 規則就不同 ※ 引述《deathbone (徵人)》之銘言: : 想請問一下喔 : 學生問我如何分辨頻率副詞在翻譯題時的擺放位置 : 其實都知道頻率副詞的位置就是在一般動詞之前 : BE動詞之後,學習英文到現在對這類的問題也沒有相關的疑慮 : 問同事他也只是提供給我多做練習題 : 久了那種"手感"自然而然知道如何翻譯的擺放位置 : 但是....這種說法怎麼能夠解決學生的疑惑呢? : 有沒有人知道...... : 比如說:他總是在週末的時候玩電腦。 : He always plays computer games on the weekend. : Fanny常常上學遲到。 : Fanny is often late for school. : 拿這兩句比對~如何能夠分辨在考翻譯題的時候頻率副詞的擺放位置?? -- 狗狗穿鞋 真帥氣 XD http://www.flickr.com/photos/yasuko_chang/378950319/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 67.167.130.254
deathbone:就是在翻譯的時候~不知道句子何時該放BE動詞 04/28 10:54