推 fshslee:因為要符合國中生程度。。所以得降低用字難度並簡化之 04/20 10:30
推 hahihi:可是也不能為了配合國中生的程度翻出沒人用的英文,這樣是 04/20 10:50
→ hahihi:教Chinlish, 非English,我覺得這兩個句子好很多 04/20 10:51
推 KEIKO:推h大 04/20 14:01
推 guapito:Except that you don't have to make a simple sentence 04/20 14:48
→ guapito:so long and complicated. 04/20 14:49
推 guapito:He looked at sad me. 應該就可以了 04/20 14:51
→ guapito:跟 He looked at the beautiful woman. 差不多吧 04/20 14:52
推 PandaChu:"He looked at sad me"絕對是不正確的喔 04/20 20:17
※ 編輯: PandaChu 來自: 218.164.59.250 (04/20 20:24)
推 guapito:是喔 為什麼? 04/21 03:13
推 guapito:這句真奇怪 好像真的沒有辦法用短的句子去翻耶 04/21 03:24
推 KEIKO:外國人不會這麼說 沒必要硬照中文結構去翻 04/21 04:30
推 guapito:哈哈 所以英文不是為中國人設計的. 04/21 05:27
推 fshslee:另一位網友結合我的 .. of.. 句型 me of a broken heart 04/22 12:57