※ 引述《devildennis (削骨魔請退散!!!!! )》之銘言:
: 比方說,幫助公司"獲更多利"
: 英文可以用:"gain more profit for the firm" 嗎~"~
: 這樣會有讓人誤解的或盲點的地方嗎??
: 先謝謝各位大大m(_ _)m
“幫忙公司獲利“
感覺上 你似乎想說的是某件事可以讓公司獲利
如果是這樣 那可以說 sth fetches the company a good profit
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.36.233.147