精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
我幫你查了一下 有篇期刊探討攜手計畫 http://myurl.com.tw/8h6s 「大學與中小學專業夥伴攜手合作」計畫被翻譯成 partnership program between university/college and primary/junior high school (感覺挺拗口的 @@) 至於從國立編譯館編制的glossary 把攜手計畫翻譯成Collaboration Plan http://140.111.1.22/english/en09/glossary/9402.htm ※ 引述《yi0228 (實習老師)》之銘言: : 最近在寫履歷,寫到擔任攜手計畫補救教學的老師的時候 : 不曉得該怎麼講? : 有老師聽過或覺得應該怎麼說最能表達意思的嗎? : Make-up program? XD ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.160.114 ※ 編輯: KEIKO 來自: 125.230.160.114 (07/04 16:35)
yi0228:謝謝K大還有上一篇推文的P大~^^ 07/04 16:50
KEIKO:不客氣 :) 07/04 22:26
pacifici:It's my pleasure! 07/05 21:40