精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
這不用想太多啦.. 一開始錯不是問題 老外小朋友的錯誤也一堆的. 也沒見長大了錯誤存在.. 當然..這是母語是英語的小朋友 對esl/efl的小朋友.我覺待7祤開始的錯誤也不用太擔心 因為太過度的糾正錯誤反而會打斷的對話的流暢度 失去了語言只是說語的工具的基本原則 只要到時後.長大後.考試上能說出正確的就好 當然.."化石"的可能性也是有的.. 可以從小一直錯到大.. 但我認為.隨著語言的精進.自我糾正的能力增加 metalinguistic的能力也增加的時候 再加上個gap noticing... 會自己改過來的.. 一開始.何況又是小朋友..才幼稚園呢.. 我覺得能說出來.i am come from taiwan.已經很強了呢.. 以英語為母語的小朋友來說...助動詞的發展會落後於動辭 這位小天才已經把兩者合併了...進度超前呀...:P ※ 引述《ppeach (水貨)》之銘言: : 我今天看新聞的時候....介紹台灣的"幼稚園學生" 去新加坡 "遊學" : 一開始覺得蠻有趣的 ...一直到這一幕..記者問小台灣的小朋友 : 你要怎麼自我介紹阿...hello, I am Andrew (?? 我聽不太清楚).. : I am come from Taiwan.... : 我一直再想...到底學生們的奇怪英文是從何時開始的... : 國小 或安親班呢...正確的答案... : 從他一開始學英文的時間 @___@ : 天阿.....他才幼稚園耶 ......我推測....以後他都會說 : well...I am go to school...see you later.. : ...I am want eat ... 之類的英文.. 哀... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 74.105.2.163
snoopyliao:我弟國一時說I'm is a student.不過現在英文也是嚇嚇叫 07/27 09:52
shihliet:AGREE!語言習得本來就有轉換期囉(我以前也是I am go一族) 07/27 11:47