作者Adlay ()
看板TeachEnglish
標題Re: [問題] must的用法
時間Mon Aug 27 10:36:28 2007
※ 引述《tearson (Thank you for loving me)》之銘言:
: 最近用一本柯亞先老師編的文法書
: 在助動詞的部份
: 裡頭說
: Must可以拿來當助動詞問問題
: ex. Must I wash my hands before dinner?
: Yes, you must wash your hands before dinner.
: 可是
: 他說 否定句要用needn't而非must not
: 小朋友很疑惑(本身英文很不錯)
: 他說(他唸外僑學校)
: needn't 他實在是不常用
: 我自己也是覺得must not好像也蠻常講的
: 為什麼不用must not呢?
must not絕對是存在的用法,只要隨便一查就可以知道,
而且不分英美式英語都有人使用....這一點仔細看美國電影和影集就可以驗證....
為什麼說否定使用needn't而非must not,
主要是語用考量,must not具有強烈否定的意味,
除非你是長輩、上司或是專業權威等,
否則隨便對人說must not,語氣過度強烈且有命令的感覺,不禮貌~~
相反的,needn't語氣較緩和,比較有建議的意味,
在語言的使用上來說,比較不會違反禮貌的原則.....
(當然needn't也是英美式英語都有在使用...)
換而言之,原PO的問句,
如果要以否定形式回答,must not和needn't都可以使用,
主要看對話發生的情境....
在情境不明,或是wash hands這等小事,
答話者應該只會使用needn't的委婉建議,而不會使用must not來強烈禁止....
台灣的文法書常常制定一些有的沒有的規則,
有時候作者連為什麼要有這個規則都沒解釋,
甚至作者也只是抄來的自己也不知道為什麼,
更甚者,還自己發明一些古怪的規定,好像文法規則越與眾不同、越刁鑽就越好....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.0.202.73
※ 編輯: Adlay 來自: 123.0.202.73 (08/27 10:40)
※ 編輯: Adlay 來自: 123.0.202.73 (08/27 10:46)
※ 編輯: Adlay 來自: 123.0.202.73 (08/27 10:47)
※ 編輯: Adlay 來自: 123.0.202.73 (08/27 10:47)
推 ophelia0719:建議可以用don't have to,比needn't口語一點 08/27 11:02
推 jainly:推這篇(很清楚),樓上大大講的也是對的 :) 08/27 13:06
→ tearson:謝謝^^ 08/27 16:25
推 endwind:can't 可替代嗎? ^^ 謝謝 08/27 20:32
推 alger0416:don't have to +1 :) 08/27 22:28