精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nnhh (nnhh)》之銘言: : 有個麻煩想請大家幫忙一下 : 我有個學生(補習班)因為學校有個朗讀比賽 : 我必須要訓練他 : 我拿到了稿子 : 題目是easy-peasey-pie : 我查了很多地方 : 都查不到這句話是什麼意思 : 故事內容我大致懂 : 但是因為這句話是故事內容的重點(主角常說這句話) : 如果不懂 無法翻譯給學生聽 : 想請問大家這句話是什麼意思 : 或是哪裡有這篇故事的中文翻譯或資料 : 不用給我故事的內容了 : 因為我已經有故事的內容了 : 麻煩大家了 另外 附上故事的一小段內容 Easy-peasey-pie Once upon a time there was a mean old dog and a cat called Puss and they were always fighting. One day the dog bit Puss's ear off. "Give me my ear," says Puss. "No,"says the dog. "Go to the butcher and fetch me a bone. Then I'll give you your ear." "Easy-peasey-pie," says Puss. So off she went with a skip and a hop. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 這一句話我不太會翻耶 1. so off 是什麼意思 2. a skip and a hop 要怎麼翻比較好? 麻煩大家 -- 如果哪一天,你找到屬於自己的幸福時, 記得用力的抱住它...... 因為那是多難得多麼美好的感覺.... 也許就是你那麼一個疏忽. 它就離去了~~~~~~~~~~~~ 記得用力抱住喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.192.209.193
Britishgirl:意思是 so she went off with a skip and a hop 10/18 01:27
Britishgirl:off放在she前面或是went後面意思都一樣 10/18 01:28
Britishgirl:中文意思是:她蹦蹦跳跳的走了。 10/18 01:29
nnhh:太感謝您了 10/18 01:31
jainly:版主比"眼醫生"還強 ^^ 不過版主別忘了還要看paper啊! 10/18 01:33
Britishgirl:(小聲)唸書.....是我的專長。早就看完了。 10/18 01:35