推 yasuharu:fun =/= 放 11/05 00:33
推 nnhh:人名Bonnie 應為"ㄅㄤ ㄋㄧˋ"一堆人都"ㄅㄛ ㄋㄧˋ" 11/05 00:56
推 Britishgirl:英國腔的Bonnie的確是ㄅㄛ沒錯 11/05 03:05
推 Topanga:嗆司好像也是日文來的 11/05 06:51
推 sweeties:那「很有feel」 又是什麼意思? @_@ 11/05 09:55
→ sweeties:feel當名詞應該是「觸感」或是「印象」的意思? 11/05 09:56
推 sweeties:chance等例 也不知道要不要說人家說錯 因為他們是用日文? 11/05 10:01
→ sweeties:我覺得比較有趣的是檔案夾都說成 fire夾 11/05 10:02
→ sweeties:確認的confirm都說成conform/ 等等的blah會寫成bala或bra 11/05 10:03
推 gohf:S很有道理 也很引人發笑 11/05 11:30
推 noheart0521:discovery唸成 disco very 11/05 13:21
→ noheart0521: 低死摳 11/05 13:22
推 coes:先謝謝老師們的熱情提供^^各位還有想到什麼都歡迎喔! 11/05 15:19
→ magechristin:只是外來語的習慣口語用法,教學時很好拿來比較 11/05 22:52
推 piggymeimei:fans and fancy 11/06 12:29
→ piggymeimei:cancer and cancel 11/06 12:30
推 piggymeimei:world and word 11/06 12:33
→ piggymeimei:warm and worm 11/06 12:33
→ piggymeimei:work and walk 11/06 12:34
推 piggymeimei:還有一個外師提到的eve.ning 怎麼台灣人都念even.ning 11/06 12:38
推 nnhh:evening這個我深有同感 以前老師教even.ning 我們就跟著學 11/07 00:01
→ nnhh:後來在出來教書的時候 覺得自己怎嚜這樣念 花了點時間改發音괠 11/07 00:02
→ nnhh:幸好現在我的學生都唸正確的 開心! 11/07 00:03