精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sweeties (Rebecca)》之銘言: : 想要在教culture這個單字的時候 : 幫學生補充 何謂culture shock 文化衝擊 : (因為不同文化基礎的認知差別下 產生的驚訝...<-- 我中文好爛 XD) : 能不能請大家幫我集思廣益 : 看有沒有哪些是比較符合這主題 又生活化容易懂的例子 : 當然要是 國中生可以聽的「普遍級」範例 : 我目前只想到很鳥的例子 比如說 印度人用手吃飯 (一點也不shocked... 糗) : 或是美國人家裡不脫鞋.... (好像也不算shock...慘 ) : 麻煩大家幫忙想想!謝謝~ 剛剛想到 我的日本朋友介紹的一本書 台灣人奇怪ㄋㄟ 裡面提到的部份有一點我也覺得很值得參考 就像 台灣人約出去"唱歌"或做任何事的活動 常都是很臨時的 或是前一天約定好 可是 日本人不太能夠接受"突如其來"的活動 像剛提到的:"KTV唱歌這檔子事"萬一是七天前約好!他會覺得可接受 但萬一是前一兩天你跟他約~即使他沒事~他也會想要在家休息! -- 著裝!! 人の命は地球の未來だ 燃えるレスキュー魂 救急戰隊!GO!GO! 出場!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.136.9.247