※ 引述《sweeties (Rebecca)》之銘言:
: 想要在教culture這個單字的時候
: 幫學生補充 何謂culture shock 文化衝擊
: (因為不同文化基礎的認知差別下 產生的驚訝...<-- 我中文好爛 XD)
: 能不能請大家幫我集思廣益
: 看有沒有哪些是比較符合這主題 又生活化容易懂的例子
: 當然要是 國中生可以聽的「普遍級」範例
: 我目前只想到很鳥的例子 比如說 印度人用手吃飯 (一點也不shocked... 糗)
: 或是美國人家裡不脫鞋.... (好像也不算shock...慘 )
: 麻煩大家幫忙想想!謝謝~
剛剛想到 我的日本朋友介紹的一本書
台灣人奇怪ㄋㄟ
裡面提到的部份有一點我也覺得很值得參考
就像 台灣人約出去"唱歌"或做任何事的活動
常都是很臨時的
或是前一天約定好
可是 日本人不太能夠接受"突如其來"的活動
像剛提到的:"KTV唱歌這檔子事"萬一是七天前約好!他會覺得可接受
但萬一是前一兩天你跟他約~即使他沒事~他也會想要在家休息!
--
著裝!!
人の命は地球の未來だ
燃えるレスキュー魂
救急戰隊!GO!GO!FIVE!
出場!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.136.9.247