精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
想到一個給名片的例子, 在台灣,人們習慣一見面就先交換名片,是一種禮貌。 不過,在美國,他們都是最後給的,要先和你聊一聊… 覺得這個人還不錯,可以當朋友,最後離開才交換名片。 ※ 引述《meggieU (水母魚)》之銘言: : 突然想到有一次跟老外上課談到culture shock, : 她說以往我們(她是美國人)認為蛋是越新鮮越好, : 但中國人確認為蛋愈老愈名貴.....$%&* : 原因是說她有一回在電視節目上看到一則介紹大陸某地的蛋, : 在被埋在泥土裡超過十年後被挖起來,切開來蛋黃是綠色的, : 像酒愈老愈陳香一樣珍貴好吃~~~~ : 我想她應該是看了這節目介紹後,對中國菜的蛋有誤解吧~~~哈哈! : 拿來說說,給各位消遣囉! : ※ 引述《meggieU (水母魚)》之銘言: : : 說到美國我也想到一個,但不知跟culture有沒有關係... : : 以往我們稱筆記型電腦為notebook,因為大小恰如筆記本般大小。 : : 但在美國,筆記型電腦卻稱為laptop,因為大小恰巧可以擱在膝頭上。 : : 另外一個比較接近culture的例子是喝湯。 : : 吃中菜喝湯時,湯匙的舀法是由外往內, : : 吃西餐時則是由內往外,或由上而下。 : : 還有一個是婚禮的籌辦。 : : 台灣的婚禮主要是由男方主持出資, : : 美國的婚禮是由女方出資主持。 : : 我覺得還蠻多的,就是要慢慢想就是了~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 64.131.234.12
sweeties:感謝大家集思廣益 但是我想要「文化衝擊」非文化差別唷 11/07 12:17