→ sweeties:感謝大家集思廣益 但是我想要「文化衝擊」非文化差別唷 11/07 12:17
※ 引述《meggieU (水母魚)》之銘言:
: 突然想到有一次跟老外上課談到culture shock,
: 她說以往我們(她是美國人)認為蛋是越新鮮越好,
: 但中國人確認為蛋愈老愈名貴.....$%&*
: 原因是說她有一回在電視節目上看到一則介紹大陸某地的蛋,
: 在被埋在泥土裡超過十年後被挖起來,切開來蛋黃是綠色的,
: 像酒愈老愈陳香一樣珍貴好吃~~~~
: 我想她應該是看了這節目介紹後,對中國菜的蛋有誤解吧~~~哈哈!
: 拿來說說,給各位消遣囉!
: ※ 引述《meggieU (水母魚)》之銘言:
: : 說到美國我也想到一個,但不知跟culture有沒有關係...
: : 以往我們稱筆記型電腦為notebook,因為大小恰如筆記本般大小。
: : 但在美國,筆記型電腦卻稱為laptop,因為大小恰巧可以擱在膝頭上。
: : 另外一個比較接近culture的例子是喝湯。
: : 吃中菜喝湯時,湯匙的舀法是由外往內,
: : 吃西餐時則是由內往外,或由上而下。
: : 還有一個是婚禮的籌辦。
: : 台灣的婚禮主要是由男方主持出資,
: : 美國的婚禮是由女方出資主持。
: : 我覺得還蠻多的,就是要慢慢想就是了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 64.131.234.12
想到一個給名片的例子,
在台灣,人們習慣一見面就先交換名片,是一種禮貌。
不過,在美國,他們都是最後給的,要先和你聊一聊…
覺得這個人還不錯,可以當朋友,最後離開才交換名片。