精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
坊間有很多類似的書籍 建議你可以從Dangerous English下手~ ㄧ本也才一兩百元 卻有趣又實用 舉幾個例子: name: Dick, Johnson, Willy... and many more (請看Austin Powers電影第一集) slang or usage: ac/dc = bi-sexual, (講到rock 'n' roll時也許會聊到) He's stiff = having an erection, (講到個性時會碰觸到) spank the monkey = masturbate, (談到動物或體罰時可能會有關) She dropped her cookies = getting an orgasm, (扯到食物囉~) 電影裡更是層出不窮 看電影時老外笑翻天的點 反而國人不覺得好笑 像昨晚我去看"Shoot 'Em Up" (史密斯先生) 裡面就充滿了雙關語 都很棒~ for ex. Mr. Smith在廁所外等著一個agent出來 那agent手上拿著槍 Smith問他: What you doing in there? agent replied, "I was cleaning my gun..." (我在清槍桿) 我是一直笑 但是同行的朋友... 睡著了... Anyways, 多問 多學 多看 多聽 而且最重要: 多查! 英文的樂趣真是說也說不完啊~ :) PS. 這個網站很不賴 有空去晃晃 查查: http://www.urbandictionary.com/ Cheers, Fatbat http://blog.yam.com/fatbat666 ※ 引述《freaky555 (佛瑞奇^^`)》之銘言: : 如題 : 標題下的很爛 : 我大概的意思是 : 比如說我們跟老外講英文 : 而讓對方老外覺得是性暗示or玩笑 : 而我們沒去注意的地方 : 而造成不禮貌的用法辭彙嗎??? -- ~~~Royale with cheese~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.179.108
super15:這不見得是聽不懂的問題..而是笑點一不一樣的問題.. 11/10 12:35
super15:我一直覺得雙關語是讓我很難笑的點.. 11/10 12:35
kee32:就是因為不懂,才不好笑啊...... 11/13 23:54