精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
康軒Hello Darbie7 裡的第四課上到too....to 他的文法練習是這樣的 The juice is too sour. I don't want to drink it. 要將這兩句用too...to合併 變成The juice is too sour to drink. 但是我覺得too...to的意思應是 前者太過.......以至於後者無法(不能)......... 所以應該是I can't drink it. 而不是Idon't want to drink it. 不能和不想的意思是不同的 不是嗎? 所以 康軒是否有錯誤呢? (咳~康軒這一冊出現好多嚴重錯誤~) -- http://www.wretch.cc/blog/claudia2006 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.199.80
kaedekai:我的認知跟您一樣 11/01 21:33
boyicon:因為I can't drink it的意思有點模糊 11/01 22:36
boyicon:甚至像是說 我不會喝果汁 (全天下誰不會喝果汁阿?) 11/01 22:37
boyicon:所以他第二句改寫成 所以我不想喝 非常合理 11/01 22:37
kaedekai:我是覺得句中的的it是指「酸掉的」果汁 而不單純是果汁 11/01 22:46
kaedekai:這樣用can't應該就能說的通 11/01 22:47
serenasoo:how about, The juice is too sour "for me" to drink. 11/02 02:04
super15:樓上..本來不就是這個意思嗎.. 11/02 09:41
super15:我比較傾向這句話就是果汁太酸..沒辦法喝.. 11/02 09:42
super15:就算是酸我覺得不能喝還是說得通啊 11/02 09:42
Eleanore:can't是指能力的問題,酸果汁還是有喝下去的能力 11/02 22:19
Eleanore:don't是意願上的問題,太酸了所以不喝。所以用don't ok呀 11/02 22:21
super15:我以為能不能也有主觀認定的部分. 11/02 22:47
sid33beauty:too...to 主要是太...而不... 不一定是不能喔 11/03 01:28
sid33beauty:如果硬要用不能套 會有點難解釋 11/03 01:28
sid33beauty:例句其實就是 太酸而不想喝的意思 11/03 01:29