精華區beta teaching 關於我們 聯絡資訊
對不起,來這裡訂正一下大家口中的”兒美”用詞 其實,大家講的是目前在兒美流行的"溝通式教學法”跟TPR的教學法 用google可以查到相關資料 我們這裡的兒美是用”文法教學法” 因為家長施壓,說小朋友不會開口講 不得己又加了溝通式的會話教材 (家長真的外行,以為wh問句才叫會講英文 文法教學一樣可以加入口語) 另外,不少台灣人編的以溝通式教學法為基礎的教材,其實問題也很大 英語系國家的人編的教材,是給以英語為第二語?或是英語為外國語的? 我們也常常選了不適合我們的教材 下文中有提到一個例子,講學英文的錯誤觀念 我本身也有類似的經驗 主要是身旁的人一直灌輸,文法不重要的觀念 其中包括一位去英國唸資訊碩士朋友 其實,會講英文的外國人,並不會糾正我們的英文 他們或許也在猜我們的破英文,但不代表文法不重要 文法用的正確加上好的用字遣詞,可以把意思表達的更清楚 文法不重要的觀念,造成我們認知上很大的偏差 祝 大家教學順利 ※ 引述《uuunz (paradox)》之銘言: : 我是原po,很謝謝大家的回應。 (中間文吃掉) : 舉一個我同學的例子,她小學二年級跟著父親去美國唸書,於是在那邊接受 : 了一年的美國教育,當然也包括了英文學習,一年後她回到了台灣,和其他孩子 : 一起受台灣的教育,然後上了國中又開始學英文,於是她覺得這過程很痛苦,她 : 不懂什麼叫文法,她也覺得不需要想那麼多,只要直覺選答案就好了,好吧!她 : 的答案準確率不算低,到了高中多以閱讀為主,文法並沒有特別加強,重點是她 : 念了四年外文系時,外國老師改她的essay時,說她的文法很糟糕,搞得她很戰 : 戰兢兢,後來她出國念碩士,她的paper一樣被外國老師批的亂七八糟,也是文 : 法問題,外國老師說不能這樣寫不能那樣寫,那時候的她痛苦萬分,一直問我是 : 不是文化的差異?當然後來她自己也很清楚是因為自己一直都不懂什麼叫做文法 : ,也靠著自己從小在國外學點英文的概念,就這樣闖蕩著,她也說她沒補過習, : 學校老師也不會跟她講為什麼她會這樣?老師只會叫她背對的那個答案,她就更 : 排斥老師講的一堆複雜的東西了。 (也吃了) : 真的很謝謝大家都有看完,還分享一些經驗給我。 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.186.179