推 levent:這樣回答沒問題 ;) 07/30 10:32
→ qzxwec789:應該很有問題吧 07/30 22:37
→ dunchee:qzxwec789,你真的會這樣子反問你的老師? 07/30 23:09
→ dunchee:1-> 第三個例句 (注意那個引號。想想這是什麼意思) 07/30 23:10
→ dunchee:-> 1 ... 第 2 個例句 有些人可能會說口語英文如何如何 07/30 23:16
→ dunchee:"口語"也是有分的(中文也是一樣) 比如"How are you?"就是 07/30 23:16
→ dunchee:純口語: 07/30 23:17
→ dunchee:-> 3 ... (注意紫色label) 而"How are you?"可以算是相當 07/30 23:17
→ dunchee:"好"/正式的說法 ("好"到(在美國)日常並不常聽到。上了年 07/30 23:19
→ dunchee:紀的人比較傾向會用說法) 07/30 23:20
→ dunchee:第四個例句 07/30 23:21
→ dunchee:"不可單獨存在"-> 這真正的理由(文法學者做出這樣子的歸納 07/30 23:22
→ dunchee:)是因為單獨用的時候「表達意思不完整」。比如突然有人過 07/30 23:22
→ dunchee:比如你的朋友突然過來跟你說"因為是他"... ?? 你會期待更 07/30 23:24
→ dunchee:完整的說明。但是在問答裡頭,回答的人在講Because ...時 07/30 23:25
→ dunchee:,這because clause意思上已經承接了問句的主要意思, 07/30 23:25
→ dunchee:換句話說問句和答句在「意思上」是一起的(不能分開對待) 07/30 23:26
→ dunchee:也所以這在日常上是很尋常的說法,也因此說它「應該很有 07/30 23:26
→ dunchee:問題」本身就有問題,因為同樣的使用裝況也出現在中文裡頭 07/30 23:27
→ dunchee:差別只是我們的「國文」考試(國中以上,其實也含國小高年 07/30 23:28
→ dunchee:級以上)就不再搞這種「日常普通說法」,也因此造成許多人 07/30 23:28
→ dunchee:用這種一且以考試看齊的態度對待「現在開始才加強日常用法 07/30 23:29
→ dunchee:但是很多人含老師還停留在過去老式教法的」英文.... 07/30 23:29
→ dunchee: 切 07/30 23:30
→ qzxwec789:感謝分享 07/31 22:21
推 younging:很認真的回答 推! 07/31 23:13