推 takuyateru:醉貓大你確定那天是情人節 不是愚人節?!有股淡淡的悲哀 08/05 16:20
→ saweo1437:唉~你懂的... ((淚... 08/05 16:21
→ saweo1437:補充:就寢前指的是已刷牙洗臉過~準備睡了...so...唉... 08/05 16:30
推 takuyateru:what a special experience you had.u will not forget 08/05 16:39
→ takuyateru:forever arn`t u XDD 08/05 16:40
推 takuyateru: don`t 08/05 16:45
→ saweo1437:這個附加子句正確說法是: will you? ((職業病又犯了 XD 08/05 17:05
推 takuyateru:改了2次還錯Orz(敲地)不是疑問句 所以不用+not嗎@@a 08/05 17:07
用編輯的方式回答比較快... XD
整句話是: What a special experience you have.
^^^^ 經驗已表過去,所以用現在式即可。
You will not forget it forever, will you?
^^^^^^^^ 這裡已經否定了,所以後面附加子句要變成肯定疑問句。
※ 編輯: saweo1437 來自: 218.162.76.151 (08/05 17:21)
推 xji4xji4:唔..看完我笑了! 美中不足 英文看不懂 請問有翻譯嗎? 08/05 18:13
推 takuyateru:懂了:) 08/05 19:42
推 aaa3476:taku大! 乾脆以後打國字好了...國字也不錯速xd" 08/05 21:44
推 takuyateru:醉貓版大英文很強>0<要抓緊她練習XDDD 08/05 21:46
→ saweo1437:翻譯:妳有個很特別的經驗,相信妳永生難忘。 08/05 23:16
→ saweo1437:解釋:我的英文能力很普通~只是考卷改多了而已... 冏rz" 08/05 23:16
→ saweo1437:補充:下次批閱要按件收費...((該死的職業病又犯了...XD 08/05 23:52
推 takuyateru:我我我....以後不用英文推了=0=a||| 08/05 23:58
→ saweo1437:XDDDDDDDD 08/05 23:59
推 shiengchyi:人生呀 話說那兩句我還沒動工 XDDD 08/06 00:17
→ saweo1437:樓上欠我一杯飲料和一頓夜市吃到飽... ((推眼鏡!! 08/06 09:25
推 shiengchyi:(._.?) (._.?) (._.?) (._.?) (._.?) 08/06 10:42
→ saweo1437:少裝蒜了... ((翻筆記 08/06 17:14