精華區beta tennisprince 關於我們 聯絡資訊
這是龍之介星期四的BLOG~ 因為覺得很有去所以翻上來 ^^"我知道版上有很多大人都是日文神人 如果可以的話請指正誤譯的地方 我很喜歡小龍 同時也喜歡RUITO,KENKEN,KAZUKI,WASHI,和TAKUMI 但是翻譯小龍的BLOG,總是有種跟本人面對面聊天的感覺 文字中充滿樸實與真誠,讓讀者覺得心中很踏實~ 一點點小感想 請各位大人開始鞭吧>_< 原文網址http://ameblo.jp/ryu-no-suke/entry-10155735585.html ======================================================= 收穫,然後擴展 公演的感想與回憶到現在還是很鮮明。 其他的CAST也在BLOG之類的地方做了報告。 關於這次的公演的感想,我想說一下有關於收穫相關的事情。 (文章)變的有點長,請多指教。 就是有關於冰帝成員的事情。 雖然對祐介不好意思,但是這裡指的只有特定於冰帝的舊成員。 我們(舊冰帝成員)自相逢開始,到現在已經過了三年了。 啊...大家在這的個工作以外也參與了很多其他的工作,不能說是整整三年。 實質上一年半左右才是大家在一起度過的時間。 以人類70年的壽命來看,人生的1/70~2/70(1/35)的時間都是同在一起渡過的唷。 這麼想的話,這樣的相會放在整個人生中看來也算是很大的一件事情吧。 特別這回經過如此漫長的公演之後,更有這樣深刻的實感。 這是,因為意識到到目前為止 我們之間培養起來的信賴感、責任感、使命感、安心感等等東西, 而這到底最終的原因是什麼,差一點就要搞不清楚了。 站在舞台上的表現,有了無法跟第一次相會時可以比擬的成長, 也玩樂於其中(做為一為演員的意思。絕對不是做了不好的玩樂)。 每次站在新的舞台,在誰摔了跤、狀態不好的時候, 也有好好應和著對方的狀況表演下去的余裕。所以我很開心。 很開心...很開心....... 但是,為什麼會這樣呢.....我一直在思考著這件事情。 確實開心是最重要的事情,與成長的同伴像這樣站在舞台上也很幸福。 但是怎麼樣也都覺得不滿足 不知道這是什麼原因 我想如果知道這個原因,就能變的更強。 就能夠往更不同的世界裡走去 因此而在意 (待續) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.85.152
bluemonday:感謝翻譯!!下一篇也拜託你啦>O<龍之介寫了好多很感性的 10/26 22:11
bluemonday:話,都是發自內心的肺腑之言呢!"1/35"那邊讓我很感動^^ 10/26 22:12
miruku13:翻譯感謝>_< 之前就一直好想知道小龍的日記在寫什麼! 10/26 23:04
miruku13:也很在意他的公演感想!!!現在總算明白他在說什麼了(笑) 10/26 23:05
akirakamio:龍之介君寫這個都很認真的寫,覺得他滿有心的。 10/26 23:53
asd5111:kenken也很認真在寫!有寫和李湧恩之間的友誼,很感動唷! 10/27 06:49
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: jingl (瘋狂叫什麼名字) 看板: tennisprince 標題: Re: [閒聊] 兩個禮拜過去了...... 時間: Mon Oct 27 01:09:13 2008 因為25號的BLOG才是重點 不翻1025好像不太好 但是....... 小龍> _ <~我對不起你......我翻的東西沒辦法表達出你所寫的東西 我是罪人(醉人??)請大家隨便看看吧 這個翻譯真的很不準(不過很花腦力的,請大家鞭小力一點@@) 可以的話請去看小龍的原文 原文網址http://ameblo.jp/ryu-no-suke/entry-10155742093.html 最後....(原PO要發花痴) *****  小龍我愛你    ****** 你真的很看重舞台劇,字裡行間全是對於舞臺劇充滿真摯的感情 我真的很感動 TAKUMI也是 你們的BLOG寫的都好棒,每篇我都愛不釋手 改天寫封情書給網舞FAN吧~到時候我一定翻> < ===================================================================== 在稱做為韓國的異國的公演、還有目前面臨的凱旋公演的狀態,我清楚的了解了。 我想是「敬意」。 這是對於每一個在這個舞台中的CAST、STAFF、客人,每一個人的敬意。 還有對於培育了我們、這個稱做為「網球王子」的作品,理所當有的敬意。 雖然大家平時是不會將這樣的話說出口, 總是不讓別人注意到的開著玩笑著,但是我們確實的成長著。 這回,幾個人晚上悄悄的在飯店的房間裡各個好好的說了話。 真心相見的談話(推心置腹的對談) 彼此在來到這裡之前為止, 在各個工作的鍛鍊、煩惱、痛苦、時而體驗了現實,然後這樣地再次回到這裡。 初次,大家都單純的把對方當做勁敵看待。 大家都是初次登台, 從同樣的起跑線一齊跨出第一步的,敵人一般的同伴。 我想這是當然的,現在也沒有任何改變的一面。 因為我們都是演員啊 但是現在不一樣了 不一樣了 察覺到了在這之外更重要的東西 演出助手井關先生從以前就苦口婆心的說過這樣的話。 「請為了人、為了某個誰而演戲吧」 我覺得到現在我才終於能夠了解這句話。 知道與理解完全是不一樣的東西呢。 我想大家應該也是在不知不覺中,如此的理解了這句話的意義吧。 因為付出了敬意 自己若不被覺得做得很出色就會陷入不安的樣子,但也作為了演員。 然而以這樣的我們卻能夠付出這種自我意識以上的,重要的東西, 我想是因為這個時機而培養出來的吧。 這也許是只有現在才會出現的感情也說不定 也許之後大家被打散投入到新的工作中時, 也許又會重複做出同樣的事情...... 但是不會錯的是,現在的成員們想看的是新的世界 因為已經知道了重要的東西 而且,也了解從此之後要盡全力抓取的,將必須是不可替代的東西 現在正是這個時候 下個禮拜開始的東京凱旋公演 有什麼東西已經形成了的預感的人只有我一個吧? 河合龍之介 (後記) 現在正在寫的這篇文章 文中所寫的「清楚的了解了」,其實是察覺到「想要清楚的了解」的自己。 這個樣子寫的話,也許會變成很重大的遺漏的部份。 第一次覺得寫BLOG的習慣有益處 因為這回絕對不是「為了誰」而寫,而是完完全全「為了自己」而寫的東西。 MADAMADA(還差的遠呢) 還沒有放開自我意識的樣子啊....... (小龍,我到最後已經不曉得你是在學龍馬,還是在跟自己講話了><) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.85.152
funtion:寫的很感動 推這篇 龍之介不愧是早稻田的QQ 10/27 01:18
※ 編輯: jingl 來自: 219.84.85.152 (10/27 02:32)
kitsunesaru:翻譯辛苦了^^)/ 我很喜歡這兩篇...所以看到有人翻譯 10/27 08:59
kitsunesaru:介紹給更多的人真的很高興^^ 10/27 08:59