精華區beta tennisprince 關於我們 聯絡資訊
本中文翻譯,由貪婪大陸lakewater授權轉貼,請勿無端轉載 ---------------------------------------------------------- 恭喜的桑巴  作詞:uza 作曲:uza 編曲:uza/藤田宣久 菊:路邊的那家店裏 桃:前天才買的手機 菊:便宜了一千元 OH MY GOD! 桃:去漫畫吧 河:讀到一半的書 菊:全部被借走了 OH MY GOD! 桃:真不爽 海:今天真不幸 乾:在書店看霸王書 占卜說 運勢大凶 河:巴士總也不來 海:又沒帶傘 乾:新買的包包淋得透濕 菊:咦?那邊的女生 河:在看著這邊耶 桃:揮著傘 還拿著毛巾耶! 合:謝謝 桑巴!(菊:YO~HO~~) 合:雖然不夠lucky 但是好happy 頭腦單純 拉丁系!? 即使裝酷 還是lucky beam不斷(菊丸光波……) everyday都說過什麼 yesterday做過什麼 信者得永生!(注:南美諸國多信奉天主教,此為教書上的原話) 謝謝!(菊:嗨嗨~) 謝謝 桑巴! 菊:考試的猜題全中 桃:做出小小的勝利手勢 海:回答錯誤 OH MY GOD! (菊:為什麼?) 桃:去唱卡拉OK 菊:練習了好久的那首歌 河:被別人搶先唱了 OH MY GOD! (海:接下來我唱! 桃:那我來和聲! 海:我才不想和你二重唱 菊:什麼?連六十分都不到 應該受罰? 海:喂喂 這種事情不要說出來吧 乾:那 把這個喝掉 馬上喝掉 海:咕嘟咕嘟……哇啊啊~~~~~~~~) 合:辛苦了桑巴! (海:嘶~~~~) 合:理所當然的HI TENSION 根本不需要小小休息 忘掉一切 盡情歡樂吧 壓力解除 大解除!! 合:every day都有在努力 yesterday是怎樣的呢 明天會吹起明天的風 辛苦了!(桃城:咚~!) 辛苦了桑巴! 菊:被電話吵醒 海:不爽地接來聽 菊:原來是女朋友 OH MY GOD! 河:看看日曆 乾:咦?明明有好好做記號的 桃:糊塗地忘掉了 合:your birthday! (河:真糟糕 海:真是太糟了 桃:用跑的也來不及了吧!? 乾:不 放心吧 像網球一樣 根據資料還來得及 菊:用舞蹈步法地沖出門去 只有牙膏是不會忘帶的) 合:恭喜桑巴!(河:burning~~~~~!) 合:從來都不會覺得憂鬱 也不覺得自己有high過頭 天真爛漫地生活下去 可惜啊可惜 下周再見囉~(殘念無念??來週) 禮物已經買好了 雖然有點著緊 但總算趕得上 只要結局好就一切都好! 恭喜!(乾:special…) 恭喜桑巴! 恭喜!(菊:嗨嗨~) 恭喜桑(菊:呼~~~充電完畢)巴~~~~~ 歌名:解釋一下這個奇怪的歌名…日文裏說恭喜、祝賀是おめでとう(omedetou), 對於朋友或比較熟的人,可以簡化地說おめとさん(ometosan), さん(SAN)後面加個ば(BA),就成了SAMBA,也就是南美洲著名的森巴舞。 這就是歌名おめでとうサンバ的由來。 而且這首歌四分二拍子的節奏,正好是桑巴的節奏。 希望大家看得懂這個奇怪的說明,汗。