推 saturncat:木工? o_O 12/06 19:32
推 clovery:是說用木頭做些工藝的物品? 12/06 19:35
因為看到的資料是寫木工,那在下改成木匠吧XD
推 saturncat:不不不, 我只是很難想像手塚敲敲打打的樣子...orz 12/06 19:39
推 clovery:木匠還好呀XD 我本來還擔心是養盆栽XD[←像小松樹的那種] 12/06 19:43
XDXD,有錯跟在下說一下啊,多謝啦~對日文實在沒信心OTZ......
推 Pnana:哈哈哈哈 推小松樹 XDDDDD 12/07 01:36
推 JK47:應該是 木製藝品 這樣好像也不賴 12/07 16:39
嗯~XDXD比較像手工DIY
推 clovery:問題~電影那項是無名經典名作還是不分日本海外的經典名作ꄠ 12/09 21:21
已附上原文<( )>。
推 heii:看到他花最多錢在書籍費上 就覺得手塚不愧是認真魔人!(心) 12/12 11:36
推 asukasherry:我覺得木工好像比較對,木匠應該是一個職業 12/15 23:14
→ miduki:是"一年叫別人去跑的圈數5870",不是自己跑的啦 12/18 20:11
XDXD,OK,就用木工好了,謝謝asukasherry<( )>
※ 編輯: janetangel 來自: 122.122.4.203 (03/26 00:25)