精華區beta the_L_word 關於我們 聯絡資訊
原名為《Ride-Along》的影集, 改名為《The Chicago Code》。 官網:http://www.fox.com/chicagocode/ about the show: ....the audience is the passenger, taking an unpredictable ride through the streets of Chicago and navigating crime and corruption with the most respected - and notorious - cops in the city. JAREK WYSOCKI (Jason Clarke) is a local legend and larger-than-life veteran of the Chicago Police Department. Like the city of Chicago, Jarek is razor blades and brass knuckles wrapped in politeness and egoless charm - a man who throws away partners the way others throw away tissues. TERESA COLVIN (Jennifer Beals) arrived at the pinnacle of the Chicago Police Department in a short period of time. She's determined to implement changes before the mud that is Chicago politics clogs her office. As a result of Teresa's difficult choices, she has made some powerful enemies along the way, including two street gangs, the police officers' union and a city alderman who proves to be a dangerous adversary. 是一部描述芝加哥警界的影集,看似老掉牙的題材, 特別處在於它是以民眾跟隨警察執勤的角度去拍攝, 也就是原劇名"ride-along"的意思。 Teresa是Chicago第一個高階女性主管,嘗試整頓警紀。 想當然耳,他會遭遇非常多的抵抗與危險。 幫派、舊勢力、黑暗的政治角力...... 感覺起來這次是主要演員,喜歡JB的話應該值得追。 JB自己對這個新角色的描述是-- "Teresa is much tougher than Bette. It's not something you see very often- a strong female character who's intelligent, but also has some vulnerability." (from: Jennifer-Beals.com) tough, intelligent, but has some vulnerability... 這不就是Bette嗎? 讓我聯想到Tim Roth談和JB合作《Lie to me》的經驗, 說JB演對手戲時習慣和女演員flirting(但正確對象應該是他), 就覺得很好笑XD JB在為《A Night for Dying Tigers》接受訪問時, 有提到拍L的經驗幫助他更能詮釋這個新角色。 只能說the L word完全幫JB找到了最適合他的戲路啊(*灑花*) -- 據JB.com消息,明天美國職棒總冠軍第四戰會有廣告, 不過這部是FOX的影集,自然是在他們自家的頻道才看得到, 這次台灣轉播的電視台似乎不是用FOX的畫面... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.127.148