作者nurikosp (豬拉)
看板transgender
標題Re: [其他] 我寧願承認我是偽娘也不願接受自己是CD
時間Thu Nov 6 18:58:17 2008
※ 引述《pttlz (工蟻)》之銘言:
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 122.116.35.153
: 推 honkwun:女生也會"獸性"吧 11/04 16:24
: 推 LyinZ:這個算是嗎? @@ # http://tinyurl.com/5nqulq 11/04 17:21
: → pttlz:好可憐的小學弟,一定嚇死了.現在的我一點都沒那種獸性了. 11/04 17:35
: 推 lashante:據我觀察,日本的TS較常用 newhalf來指稱 11/04 19:13
newhalf幾乎是特別用來稱呼在演藝圈或是風俗業工作的人,
而且大部分的人聽到newhalf幾乎第一個想到風俗業,而不是演藝圈。
所以也不算什麼好稱呼。
然後newhalf還是拿來稱呼外表比較好的人,如果一看就破功的,有更難聽的
類似人妖的稱呼。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.16.162
→ norika1207:好像是おかま的樣子? 11/07 09:22
→ jemier:豬拉說的是「okama」(御釜)嗎?這個詞好像泛指「男同性戀 11/07 09:29
→ jemier:」,也會把newhalf包括進去... 11/07 09:30