精華區beta transgender 關於我們 聯絡資訊
先來說"人妖"這兩個字的起源: 南史˙卷四十五˙崔慧景傳:「東陽女子偵闛變服詐為丈夫,粗知圍棋,解文義,遍游公 卿,仕至揚州議曹從事。……此人妖也。」 在中國古代是父系社會,明顯的男尊女卑。因此,女扮男裝(女性想有男性的權利)是不被 允許的,因此有人妖這一詞。 而現在則引申為:男身女相、女身男相、外觀氣質介於男女之間的人。(尤指男身女相) 但人妖仍是個蔑視不敬的稱呼! -------------------------- 小妹的想法是: 或許有少數姊妹精神力強大到能接受人妖這一詞 "人妖都比妳美!" "人妖是不幫人填問卷的!" "小姐你們店有在徵人,人妖可以應徵嗎?" ...摘自一位我敬佩的姊妹 但是!但是! 不是每個人都能達到這個境界! 所以還是盡量別用人妖這個詞,畢竟它的語處即出自不敬,後來的引申意也仍是不敬。 相信多數人還是會 care 的... 所以,"能用其他更尊重好聽的字眼就用更尊重好聽的字眼吧!" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.120.1
mochyan:恩,說的真好~~~ 03/17 10:02
hebePrincess:人妖與跨性別的選擇~如同幹X娘與妳好嗎的選擇~ 03/17 10:38
nurikosp:不要因人廢..........有些人就是中文不好死不認錯還要凹 03/17 11:05
LyinZ:我只會對其他姊妹自稱人妖 XDD 03/17 11:24
CHANNELV:他只是不懂得尊重兩個字怎麼寫而已 諸位姐妹別再浪費時間 03/17 13:43
milkdicky:嗯,我對外人自稱人妖,不稱別人人妖。 03/17 14:10
clairelune:樓上這句糊說啊,『各位人妖姐姐願意讓我加入嗎?』 03/17 15:22
clairelune:不就是明顯稱呼別人為人妖嗎? 03/17 15:23
milkdicky:因為milkdicky是沒水準的,但你也當檢視說該話的脈絡。 03/17 15:44
clairelune:所以你覺得『各位姐姐』不是外人,就可以冠『人妖』嗎? 03/17 17:15
milkdicky:各位姐姐是我以外的人,所以稱人妖姐姐的milkdicky是沒 03/17 18:07
milkdicky:水準的。然而,你應當檢視為什麼milkdicky說這席話。 03/17 18:07
romacapri:甘我ㄆ事 03/17 18:12
milkdicky:是「干」我「屁」事。雖然我也不是你的華語老師,不過路 03/17 18:35
milkdicky:見不平,糾正一下。 03/17 18:35
leyi9:妳以為這樣糾正,代表妳的中文造詣夠好嗎? 路見不平?用在此? 03/17 20:36
leyi9:笑~ 03/17 20:36
romacapri:語言的使用有三個面向:規範、學理、約定俗成。神經ㄅ 03/18 04:33
lovelolita:突然想到如果人妖定義改成"人美的像妖精"那我會接受吧 03/18 09:31
lovelolita:可惜這不是我說了算 03/18 09:32
lovelolita:某部長...罄竹難書就是多到用盡竹簡(紙)也寫不完啦 XD 03/18 09:55