作者JoeCool (麵包超人)
看板translator
標題[問題] 想請問字幕翻譯行情
時間Sun Oct 7 18:17:33 2007
請教諸位高手
今年五月我在版上找到一個字幕翻譯的case
是英文附腳本大約25分鐘
而且是類似discovery那種知識性節目
所以頗為簡單
對方跟我報價一集750元
一集大概有快3000字(英文)
我想想我還是學生就當作賺賺經驗
所以就接了
結果最近同一個人又有新案子
結果是「美國經典長青電視影集」
同樣是約25~30分鐘
沒有腳本
報價卻是一樣
我聽了有點傻眼
雖然我知道字幕翻譯價格通常比紙本翻譯還要低
但是聽翻半個小時750會不會太低了一點
(還是說 這就是現實哪~~)
好好一個念字幕翻譯碩士班的我
看來回台灣還真的不能找本科系的工作了..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 86.128.46.27
推 miguelie:我所知道聽翻半小時行情 至少有2000耶!! 10/07 18:24
→ miguelie:你就別接吧 別折磨自己的眼睛 耳朵 和手指頭 XD 10/07 18:25
推 ekjl:別傻傻被凹,讓給稿的人抽成抽很爽 10/07 18:51
推 egghead:心中要有保留價格 不絕得不核算就別接 這跟市場行情無關 10/07 23:29
→ egghead: 若覺得 10/07 23:30
推 ndtoseooqd:這種工作我絕不會接... 10/08 11:42
→ JoeCool:謝謝大家的指導 看來我還是不要為了這一點經驗而白做工 10/08 18:39