精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
廢止日期:2008.05.28 廢止理由:欠缺發布禁制性公告之依據 ─────────────────────────────────────── 公告日期:2008.05.27 公告主旨:公布批評譯案文價格時應遵守之事項 ─────────────────────────────────────── 公告內容:鑒於之前本板有板友以噓文之方式批評譯案文最終成交價格,險些引發進一  步之論爭,為避免本板未來因類似原因發生不必要的糾紛與衝突,並使板友  對譯案文價格之批評發揮正面效果,爰發布本公告,要求板友在評論譯案文  之交易價格時,應遵守以下事項: 一、批評狀態為 [徵求] 之譯案文的發案價格時,應同時提出建議價格   1.對於此類譯案文,由於發案者仍有調整價格之機會,因此板友在此時對 其價格提出批評有助於最終價格之形成。 2.批評譯案發案價格之目的,在於協助發案者提出適當的報酬以獲得較佳 之服務品質,而非貶損發案者或接案者之人格。為達成批評價格之正面 目的,板友於批評發案價格時,應本於善意,且須同時提出「自己認為」 較合理、適當之價格供發案者參考。   3.為避免因語氣上的問題造成發案者與本板板友間的衝突,板友於發言批 評時,不可以威脅、蔑視、恐嚇之態度發言,尤其不得詛咒。 4.提供價格建議之板友應了解並尊重發案者之決定權。不論發案者是否採   納板友之價格建議,皆不得對發案者之決定為任何負面批評。  二、禁止評論狀態為 [篩選] 之譯案文的價格: 1.發案者已暫停接受譯者應徵,發案者此時調整發案價格已無任何意義。   2.譯案文的最終交易價格可能會隨應徵者之報價調整,但應徵者已發出之 報價並不會隨板友的批評而改變。此時批評不但對結果無益,同時也危 害到本板的氣氛。 三、禁止評論狀態為 [徵得] 之譯案文的最終交易價格:       1.不論板友認為該價格有多低,既然雙方當事人已就該等價格達成合意, 基於尊重契約自由之原則,他人不應批評當事人間之協議。 2.當事人契約成立後,對雙方已生拘束力,旁人在此時縱使發表再多言論 也無法影響已成立生效之契約。此時批評不但對結果無益,同時也危害 到本板的氣氛。       3.縱使板友認為發案人很難以該價格得到品質良好之翻譯,此一後果亦應 由發案者自行承擔,旁人無庸為其擔心。  四、可以發文評論本板譯案文價格的整體狀況,但不得針對特定個案:   1.隨著時間的經過,本板譯案文的價格可能會呈現某種趨勢或現象,板友 可以針對該趨勢或現象發文評論。如認為該現象有改善之必要,歡迎提 出改善建議。   2.僅得以「發文」之方式評論,不得以推文之方式依附於特定譯案文。   3.為避免引起不必要的爭端,僅得針對特定類型之譯案文發表評論,不得 針對特定譯案文發表評論。 發案者回應板友之評論時,應遵守本板板規各項規範。其有違反之情形者,  自將依本板板規處斷。 本公告係根據具體事件,依板規第十二點第一項第四款發布實施。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.0.48 ※ 編輯: TheRock 來自: 59.124.10.89 (05/28 11:29)