精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Babin ( Muji化妝桌夢想破滅T_T)》之銘言: : word檔18頁, : 請來信說明報價。 : 謝謝喔!! : ※ 編輯: Babin 來自: 59.115.130.187 (11/15 17:14) : 推 cateyes:這............是........... 11/15 19:26 這算是公告了 往後我不希望有這種看不懂到底是找啥的 '徵人文章' 我不想要硬性規定一個格式 因為一定會有所不足. 但是,一個令人容易看得懂的,且容易達成徵求適當人才目的的徵人文章, 應該要有以下的東西 1 標題 '至少' 必須標明種類 (X翻Y 筆譯/口譯/字幕/聽打/或其他需要標明的, 家教/補習班/研究助理 這種比較週邊的,也請務必標明) 2 內容至少要有以下資訊(口筆譯) 工作份量 (字數或是其他能使人粗略知悉的方式,請勿超乎常識甚多) 領域 (愈詳細越好,尤其是越專業的東西分類越細愈有利) 性質 (一般文件 信件 論文 科普書 教科書 etc)/(記者會 研討會 同步 隨行 etc) 案件難易度 (如果雇主知道,卻不在徵才時告知,在下以為其心可議) 徵求等級 (您如果不希望初學生手來找你練功,您還是寫了吧...orz) 徵求限制 (像是有的人只想要翻大略意思就可以,應該要主動標示) 工期/截稿日 應徵截止日,或是終止條件 聯絡方式 (如果您希望應徵者直接回覆PTT信箱可免,但是建議要有其他管道, 以免萬一系統當機延誤大事. 急件請自行斟酌時效決定留不留手機) 價格 (或許您已有一定的預算範圍,寫明白讓可以接受的人自我篩選自己來找你, 省時又省力) 試譯 與否 (雇主想要比較各家功力自乃無可厚非,惟僱傭之間誠信為上,卻是難保人人 皆信實可靠. 環顧以往,關於試譯方面之爭端多件,如有少數無良雇主 將一案多拆,以各種名義分別取得各段落之試譯,再行組裝竊佔,騙取眾多無辜 受害譯者之心血. 是故,遽聞有部分譯者對於試譯有些特殊對策辦法原則,應予適當尊重, 並顯示 貴僱主並非以上缺德之示範,共創健全互信的市場.) 3 如果不是口筆譯性質的工作,基本上要求將相當程度比照相關版面的規範 半職工作-> part-time 全職工作-> job 教學工作-> home-tech 執行上從寬,但是請不要測試我的忍耐功力. 4 要求別人的與工作本身無關的個人資訊,嚴格限制必須先報出自己的. (別人要不要給是另一件事) 例如:年齡 性別 身高體重三圍 5 若有徵到,禮貌上請在原始文章下推個文,版奴在此致謝 以上請所有雇主以及潛在雇主多家配合,降低尋找到適合版友的交易障礙. 利己利人. 最重要的是,徵才文章一定要讓人一看就懂 這是什麼工作 你要找什麼樣的人 ,才能在最短時間內找到最適合的人. 當然,此文一出,窒礙難讀的徵才文會立即消失,懇請配合. 謝謝 以上事項有不妥之處請務必公開討論或私下來信,議之可也. -- Silent Night, Holy Night. All is calm, all is bright, round yon virgin mother and child, holy infant so tender and mild. {Sleep in heaveanly peace} x2 Silent night, holy night. shepherds quake , at thy sight. Glories stream from heaven afar, heavenly hosts sing alleiluja. {Christ the savior is born}x2 Silent night, holy night. Son of God, love's pure light. Radiant beams from thy holy face, with the dawn of redeeming grace. {Jesus, Lord at thy birth}x2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.200.91
mdsjojo:不合規定的文直接砍了就好了,真的很需要他就會再回來照版 11/15 23:10
mdsjojo:規走的,我的CB版也是醬管的,要不然就回警告信然後砍了 11/15 23:10
mdsjojo:我覺得置底文也不看的人,受一點小懲罰也是應該的 11/15 23:12
egghead:畢竟既有的格式使用的人滿有限的 乾脆另立新法 先教後殺 11/16 00:41
※ 編輯: egghead 來自: 218.184.108.44 (11/17 01:31)
ManEmilio:雇傭 : ) 11/17 07:38
egghead:感謝 11/17 11:10
※ 編輯: egghead 來自: 140.112.200.91 (11/17 20:46)
Rainsalt:"僱傭","雇主",原波應該沒錯唷:) 11/18 11:25
russiablue:不過也別太狠,小心落得像kkcity門可羅雀的下場 11/18 11:33
egghead:部會 其實我只會砍很誇張的那種. 11/21 04:23