精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《CQer5681 (搜尋者5681)》之銘言: > 而且在Internet的時代,有必要打電話去問外國朋友嗎?Internet上的 > 群體意見,會比得上兩、三人的知識? 我想您原來要講的是, Internet上的群體意見,會比「不」上兩、三人的知識?
CQer5681:如果善用google,絕對比二、三個人的意見來得好 11/22 14:41
CQer5681:遇到這樣的譯者是你賺到 (因為他對那方面有興趣), 11/22 14:42
CQer5681:但不能拿來當做對比吧,我對自己喜歡的電腦組裝也花時間 11/22 14:43
CQer5681:自然會去避免沒興趣的東西,業者要找到特定興趣的譯者 11/22 14:44
CQer5681:只能靠運氣,不能當常例吧。何況譯者還要生活。 11/22 14:46
並不茍同 網路資訊其實是危險的東西 十幾年看來下來,所謂的資訊大爆炸,其實就等同於謠言滿天飛 「以訛傳訛」、「刻意偽造的資訊」和「誤讀」在資訊時代都被更為放大了 不消說,世上最大百科全書 wikipedia 就經常充滿了錯誤消息和主見戰爭 更別提一堆人愛用的奇摩知識+ ,更是錯誤知識的大本營 網路應該當成一種搜尋資訊的手段,但不可視作唯一手段 尤其你不是該領域的譯者,無從判斷真假。大部分人都屬此類。 但相對的,我贊成你說的 詢問你認識的國內國外專家,也並不是好辦法 原因一,大部分人自認問到的專家,其實都是 「我認識的人裏,唯一跟該領域的人有點關係的。」 就跟「武功問中國人」、「藥品問醫生」、「修電腦一定找資訊系學生」一樣, 其實都不是啥專家。 原因二,即使是各領域的專家也是參差不齊, 先不提連本科領域新知都跟不上的眾多教授例子, 在同一領域中,即使同等級的高手意見都可以是南轅北轍雞同鴨講, 最明顯的像是學術派教授戰實務派顧問。 更甚者,即使是領域的權威都會有出錯、不懂裝懂或否認的情形。 你拿量子力學去問量力力學的祖宗之一愛因斯坦, 他非常有可能會告訴你,量子力學根本是場狗屁XD 問到一個人就全盤接受他的言論,危險度不下於盡信網路。 如果真的有心要把一件不懂的事或名詞翻得貼切 多方搜集資料:字辭典、網路、圖書館、領域相關人的經驗... 只使用一個來源,誤差鐵定很大。 交互參照才比較有機會真正抓到精髓。 只是有沒有這個心、有沒有這個時間, 或更重要的,稿費CP值合不合而已 :P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: luciferii 來自: 218.166.100.225 (11/23 01:27)
CQer5681:google搜尋通常會找到最高搜尋率的,答案就在那 11/23 03:20
CQer5681:要確認可多看幾個參考,譯者盡可能做到正確就好 11/23 03:20
luciferii:google搜尋通常會找到最高搜尋率...通常是最錯的答案:) 11/23 09:52
luciferii:譬如說你想查 mace 是什麼,就會得到很多面向的錯誤資訊 11/23 11:53
SinoHuang:至少全民健保一定正確 這關係到語料庫哲學. 11/23 19:53
luciferii:全民健保不用靠google啦...標章上就寫得很明白了XD 11/24 00:00