推 frogism:強硬一點,不加錢 or 不做 叫他們選一,而且1000太坑了! 01/14 17:34
→ frogism:上字幕確實是其他部門的事情,你被壓榨得太過火了! 01/14 17:35
推 akaimiku:順便請問樓上 請問影帶翻譯1小時稿費應該多少才合理 01/14 17:59
推 riodesu:最少最少 一小時也要有2000吧 01/14 23:15
推 frogism:是的 01/14 23:29
推 akaimiku:傻眼 01/14 23:56
推 Birch:我同學待過這家翻譯社,不太推..... 01/15 14:00
推 russiablue:我印象中加上字幕好像是3600 01/15 16:29
推 akaimiku:後來我說我要加錢..他說要幫我加3000..(共100小時) 01/15 16:39
→ akaimiku:等於1小時加30元要我上字幕...我太生氣了..硬把它退掉了 01/15 16:39
→ akaimiku:謝謝大家的幫忙 01/15 16:40
推 yingwen:退掉吧 很坑說 不要做比較快 01/16 00:06
→ yingwen:而且趁能退的時候趕快退 不然你會後悔 因為我知道上字幕的 01/16 00:06
→ yingwen:的價碼絕對比他開給你的更高 01/16 00:07