※ 引述《luciferii (路西瓜)》之銘言:
: 事實上,很多理工學院就會開 project 的專題
我知 像畢業專題。
: 我很少看到有人把專題研究的課程翻成seminar,通常是專題演講或專題研討才會用到。
: Endowed Chair?臺灣很少用這玩意...也不是對中文中「講座」常用的含意。
http://www.mgt.ncu.edu.tw/modules.php?name=News&file=article&sid=24
這裡的講座是? Endowed Professorship 是有基金支助的講座。
: 原po可以參考一下國外大學課程的題目和內容,可以找出區別
: 例: MIT
: http://www.myoops.org/twocw/mit/Global/all-courses.htm
本來不好意思說低~~ Seminar in xxx
看下這門課:
http://www.myoops.org/twocw/mit/Sloan-School-of-Management/15-792JFall-2005/CourseHome/index.htm
10.792J 2005 秋季課程:製造研討會(Proseminar in Manufacturing, Fall 2005)NEW
課程描述
This course provides an integrative forum for operations and manufacturing
students and is the focus for projects in leadership, service, and
improvement. It covers a set of integrative manufacturing topics or issues
such as leadership and related topics, and includes presentations by guest
speakers such as senior level managers of manufacturing companies. The
subject is largely managed by students. Primarily for LFM Fellows and Masters
students interested in focusing in operations and manufacturing.
這門課也可稱為 Topics in Manufacturing 或 Issues in Manufacturing.
再看這門課:
http://www.myoops.org/twocw/mit/Electrical-Engineering-and-Computer-Science/6-876JSpring-2003/CourseHome/index.htm
6.876J 2003春季課程:密碼學中的進階議題 (Advanced Topics in Cryptography)
課程描述
The topics covered in this course include interactive proofs, zero-knowledge
proofs, zero-knowledge proofs of knowledge, non-interactive zero-knowledge
proofs, secure protocols, two-party secure computation, multiparty secure
computation, and chosen-ciphertext security.
稱之為 Seminar in Cryptography 也未嘗不可。
Well, "What's in a name? That which we call a seminar
By any other word would put me to sleep as quickly." :)
該爭的是像 邊際利益、物理治療、數位 這些有實質效益差別的誤翻。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.177.69
※ 編輯: lifegetter 來自: 210.240.177.69 (02/01 01:56)