精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《luciferii (路西瓜)》之銘言: : Seminar 譯為講座或研討會,顧名思義,不贅述。 : 我很少看到有人把專題研究的課程翻成seminar,通常是專題演講或專題研討才會用到。 沒有喔, 我現在上的大四的課﹝編號400+結尾的﹞也都叫做seminars; 有些大一的課﹝編號199Y結尾的﹞也是以seminar的形式在上。 ﹝↑University of Toronto﹞ 在我的認知裡, 以seminar形式在上的課,有幾個特徵: 小班制﹝人數最多不會超過二十個人﹞; 上課方式是以討論的方式,混合教授講課; participation is graded; 依教授的教學方式,可能每個禮拜或是定期要交precis或是response papers。 我們通常稱這種類型的課為 research seminars或是seminar courses。 ﹝據說研究所就是這樣上課的﹞ ※ ※ ※ 另外一種seminar是像我們學校的Munk centre for International Studies 每個禮拜定期會舉辦的各種seminars。那種seminars就不是research seminars或是seminar courses,而是『專題演講』或『專題研討』。 -- "Politics is the skilled use of blunt objects," -Lester B. Pearson -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 74.98.239.53
luciferii:就研討會咩...有專門領域後(國內通常是等到碩士後).. 02/01 03:31
luciferii:常有這類課程... 02/01 03:33
finavir:可是我不覺得是『研討會』說,比較像是『專題研究』... 02/01 03:36
finavir:『研討會』感覺起來像是CASCA五月的conference裡的seminar 02/01 03:36
finavir:e或是像我明天要去的PACS conference的crisis prevention/ 02/01 03:38
finavir:management那種包含case studies的seminars 02/01 03:39
finavir:我才大四,也還沒有專門領域,更別說是大一的小鬼們了 02/01 03:40
luciferii:專題研「討」,seminar 重點就在於討論和交換意見 02/01 03:41
finavir:但是不是『會』啊;而且seminar courses本身也是在研究 02/01 03:43
finavir:又不是只有再討論和交換意見 02/01 03:45
finavir:如果說是只有在討論和交換意見的話,course workload就不 02/01 03:46
finavir:會那麼重了。而且seminars通常都有specific research topi 02/01 03:47
finavir:(topics) ,像是有堂大一的seminar就是研究馬基亞維里 02/01 03:48
luciferii:是"要有",不是"只有"..='=...直接回在 TonyDog文下 02/01 03:54
finavir:也許是我沒說清楚,但我不認為你有懂我的意思。我是在上 02/01 04:12
finavir:課的人,學校的情況我也非常清楚,跟你講的都不一樣 02/01 04:14