精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
手上有一份課程名稱需要翻譯 我查了台大中文所的課程網頁 發現他們專題有兩種翻法 像: 「台灣近代史專題研究 」翻成 "SEMINAR ON HISTORY OF MODERN TAIWAN" 「台灣民間文學專題上」翻成 "TOPICS ON TAIWAN FOLK LITERATURE(1)" 還有的是special topics 請問專題到底該翻成哪種?這兩種又有什麼差異? -- But in real life, you're not properly lit and there's no soundtrack. --Jack -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.190.223
egghead:semi比較像是演講會 topics等於是要學生做研究 01/31 23:00